Nessuna traduzione esatta trovata per "تركيب المنتج"

Traduci spagnolo arabo تركيب المنتج

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • a) El compromiso de la empresa de reformular los productos de que se trate;
    (أ) التزام الشركة بإعادة تركيبة المنتج المعني؛
  • A3.3.3.3 Con el fin de aplicar correctamente las medidas cautelares sobre precaución, intervención, almacenamiento y eliminación, también es necesario contar con información sobre la composición de los productos, de manera que los datos que figuren en el recipiente, la etiqueta y la ficha de seguridad puedan tenerse en cuenta cuando se requiera la opinión de un especialista.
    ألف 3-3-3-3 ويلزم أيضاً لتنفيذ التدابير التحذيرية المتعلقة بالوقاية، والاستجابة للطوارئ، والتخزين، والتصريف بشكل صحيح توفير معلومات عن تركيب المنتجات المعنية، بحيث يمكن أخذ المعلومات المبينة على الوعاء، وبطاقة الوسم وصحيفة بيانات السلامة في الحسبان عند طلب استشارة من المختصين فيما بعد.
  • Ello requiere la capacidad analítica de determinar adecuadamente el producto químico de que se trate (aspecto cualitativo) y cuantificar su concentración en productos, formulaciones, desechos, entre otras cosas.
    وهذا الأمر يتطلب القدرة التحليلية على تبيّن المادة الكيميائية المعنية بأمان (الجانب النوعي) وعلى إجراء تقدير كمي لتركّزها في جملة من الأمور منها المنتجات والتركيبات والنفايات.
  • Además de las Directivas de la UE, se están preparando leyes nacionales sobre seguridad e higiene en el trabajo para los sectores de la economía nacional que entrañan un riesgo añadido para la salud y la seguridad de los empleados, como el trabajo en instalaciones eléctricas, la industria maderera, el suministro de gas, etc.
    وإلى جانب توجيهات الاتحاد الأوروبي يجري وضع نصوص قانونية وطنية عن السلامة والصحة في العمل في القطاعات التي تتزايد فيها الأخطار المحيطة بالسلامة والصحة، مثل العمل في التركيبات الكهربائية أو تجهيز منتجات الغابات والأخشاب، أو في صناعة الغاز وغير ذلك.
  • La Ley 93, Contra Actos de Terrorismo, en su artículo 10 expresa: “El que fabrique, facilite, venda, transporte, remita, introduzca en el país o tenga en su poder, en cualquier forma o lugar, armas, municiones o materias, sustancias o instrumentos inflamables, asfixiantes, tóxicos, explosivos plásticos o de cualquier otra clase o naturaleza o agentes químicos o biológicos, o cualquier otro elemento de cuya investigación, diseño o combinación puedan derivarse productos de la naturaleza descrita, o cualquier otra sustancia similar o artefacto explosivo o mortífero, incurre en sanción de 10 a 30 años de privación de libertad, privación perpetua de libertad o muerte”.
    وينص القانون 93، المتعلق بمكافحة الإرهاب، في مادته العاشرة على أن: ”يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين 10 سنوات و 30 سنة أو السجن المؤبد أو الإعدام كل من يقوم بتصنيع أسلحة أو ذخائر أو مواد، أو مواد أو أجهزة قابلة للاشتعال أو خانقة أو سمية، أو متفجرات بلاستيكية أو من أي نوع آخر أو طبيعة أخرى، أو عناصر كيميائية أو بيولوجية، أو أي عناصر أخرى يمكن أن تسفر البحوث بشأنها أو تصميمها أو تركيبها عن منتجات من هذا القبيل، أو أي مواد مماثلة أو أجهزة متفجرة أو مهلكة، أو تيسيرها أو بيعها أو نقلها أو تحويلها إلى طرف آخر أو إدخالها إلى البلد أو حيازتها بأي صورة وفي أي مكان“.